|
Übersetzung
pEbers 21 (6, 17 - 7,1) {7, 1} ... nachts dem Tau aussetzen, trinken durch den Mann an vier Tagen.
pEbers 22 (7, 2 - 7, 10) {7, 2} Ein anderes [Heilmittel] für das Entleeren des Bauches, {7, 3} das Abgehenlassen aller schlechten Dinge, {7, 4} die im Körper des Mannes sind: {7, 5} Snj-tA-Frucht 1/8, {7, 6} Honig 1/8, {7, 7} Datteln 5 ro, {7, 8} Erdmandel 5 ro, {7, 9} zu einer einheitlichen Masse machen, {7, 10} einnehmen an einem Tage.
pEbers 23 (7, 11 - 8, 2) {7, 11} Ein anderes Mittel: {7, 12} Pflanzenschleim 1/2, {7, 13} saAm-Pflanze 1/32, {7, 14} aaAm-Pflanze 1/32, {7, 15} tjam-Pflanze 1/32, {7, 16} prt-Snj-Frucht 1/16, {7, 17} Zyperngras 1/32, {7, 18} Früchte des Wacholders 1/16, {7, 19} Weihrauch 1/64, {7, 20} unterägyptisches Salz 1/32, {7, 21} kochen bis zur Eindickung auf 15 ro, {7, 22} Du sollst hinzugeben ...
_______________ Snj-tA - "Erdhaar", Samen der mnwH-Pflanze (= mnH - Papyrus?) saAm - Keuschbaum (Vitus agnus castus)?, Ambrosia (Ambrosia maritima)? aaAm/ aamw - eine nicht näher bestimmte Pflanze tjam - eine nicht näher bezeichnete Pflanze prt-Snj - eine nicht näher bezeichnete Nuß
Bemerkungen: 1. Nach Zeile 16 folgte zunächst nur eine weitere Zeile mit einer Drogenbezeichnung. Diese wurde gelöscht und in den freien, aber knappen Raum wurden die Zeilen 17 und 18 gedrängt eingeschoben.
|